Posted by on 8 November 2013

 

KAVAFISAVOND IN UTRECHT: Lezing van Mario Molegraaf in Utrecht 18 november 2013. Met gedichtenvoordracht in het Nederlands en Grieks.

LEZING KAVAFIS, NIEUWE UITGAVE BUNDEL “DE ONVOLTOOIDE GEDICHTEN”.  In de herfst van 1932, na een zware operatie in Athene, zei Kavafis tegen zijn vrienden: ‘Ik moet nog vijfentwintig gedichten schrijven. Vijfentwintig gedichten!’ Hiermee bedoelde hij deze gedichten, de onvoltooide gedichten, de gedichten in bewerking. Het gaat om gedichten uit zijn laatste levensjaren, gedichten die hij af had willen maken. In deze gedichten, onvoltooid of niet, zit de hele Kavafis. Poëzie om te lezen, maar vooral om mee te leven. Poëzie vervuld van de verslavend-verschrikkelijke spanning van het verbodene. Gedichten waarvan je hart gevaarlijk gaat bonzen.

Αλλη μια εκδήλωση στην Ολλανδία για τον Καβάφη. Αυτή την φορά στην Ουτρέχτη. Η εκδήλωση έχει κεντρικό θέμα την μετάφραση των Ατελών Ποιημάτων του Καβάφη απο τον γνωστό μεταφραστή του Mario Molegraaf στα Ολλανδικά. Θα απαγγείλουμε φυσικά και ποιήματά του απο την νέα αυτή έκδοση στα Ολλανδικά και Ελληνικά.   
Kavafis’ poëzie omvat naast ‘de 154 gedichten’: ‘de verworpen gedichten’ (jeugdgedichten die hij later verloochende), ‘de onuitgegeven gedichten’ en tenslotte deze nu voor het eerst in het Nederlands bijeengebrachte gedichten, in het Grieks spreekt men van ‘ateli’, onvoltooide gedichten.  Mario Molegraaf vertaalde samen met Hans Warren (1921-2001) het gehele oeuvre van Kavafis. In 1984 verscheen voor het eerst hun versie van zijn poëzie, de uitgave werd regelmatig herzien en aangevuld. Met deze bundel De onvoltooide gedichten is het werk eindelijk voltooid. Molegraaf houdt vanavond een lezing over Kavafis, Hagar Peeters vertelt over haar band met de dichter, aangevuld met voordrachten in het Grieks en Nederlands van de onvoltooide gedichten door Alexandra Zoï.